My action shares with you images attesting to moments, and words carrying relationships, places, and feeling that I have been revisiting this year. I share with you some recent artworks as well as important territories that I am currently visiting spiritually and intellectually. This year of slowing down, mourning, balancing, losing and despairing has also been an atemporal moment of charting futures of possibility that would otherwise be unknown to us in the hustle and bustle of international travel and gruelling art world commitments.
Monday, we travel to my clan lands in the Sāmoan archipelago to consider customary land tenure systems threatened still by colonial capitalist land grabs and banana republic governance. Tuesday, I retrace the journey developing and presenting my performance installation work tagatanuʻu in Hong Kong, Sharjah and Mparntwe between 2017-2019, critiquing the commodification of Indigenous islands, bodies and foods.
Wednesday, I take you through some recent works and considerations of the body as a repository and activator of collective desire, from sexual and sensual to legal and technological, particularly sensitive to the place of queer and Indigenous-gendered Ancestors. Thursday, we look at diaspora feels: how I feel and who I share cultural space with around the world who have encouraged me to grow and develop in this life. Friday, I again remember my recently departed grandmother, and all the Ancestor artists of my culture and yours like her, who chart our cultural genealogies with innovation and flair.
Mon action partage avec vous des images témoignant de moments, et des mots porteurs de relations, de lieux, et de sentiments que j'ai revisités cette année. Je partage avec vous des œuvres récentes ainsi que des territoires importants que je visite actuellement spirituellement et intellectuellement. Cette année de ralentissement, de deuil, d'équilibre, de perte et de désespoir a également été un moment atemporel de traçage de futurs possibles qui nous seraient autrement inconnus dans l'agitation des voyages internationaux et des engagements épuisants du monde de l'art.
Lundi, nous nous rendons sur les terres de mon clan dans l'archipel samoan pour examiner les systèmes fonciers coutumiers encore menacés par les accaparements de terres dû au capitalisme colonial et la gouvernance de la république bananière. Mardi, je retrace le voyage en développant et en présentant mon travail d'installation et de performance tagatanuʻu à Hong Kong, Sharjah et Mparntwe entre 2017-2019, critiquant la marchandisation des îles, des corps et des aliments autochtones.
Mercredi, je vous emmène à travers quelques travaux et considérations récents sur le corps en tant que dépositaire et activateur du désir collectif, du sexuel et du sensuel au juridique et au technologique, particulièrement sensible à la place des ancêtres queer et autochtones. Jeudi, nous nous penchons sur les sentiments de la diaspora : comment je me sens et avec qui je partage un espace culturel dans le monde entier, celleux qui m'ont encouragé à grandir et à me développer dans cette vie. Vendredi, je me remémore une fois de plus de ma grand-mère récemment décédée, et de tous.te.s les Ancêtres artistes de ma culture et de la vôtre comme elle, qui tracent nos généalogies culturelles avec innovation et panache.
I’m passionate about languages, good food and wine, the ocean, the forest, science fiction, queer club spaces, and Indigenous futurities. I’m an Australian artist, curator and researcher from Sāmoan, Persian, Chinese and other ancestries living and working between Tiohtià:ke/Mooniyaang and Mparntwe. I completed my PhD in intellectual and aesthetic histories (curatorial practice) of the Great Ocean at Monash University. My research-creation practice focuses on global Indigenous moving image archives and performance practices (publications, curation and artistic outcomes) strongly representative of renewed Indigenous languages, circular time, water politics, and desire and sensuality, from the Americas and the Great Ocean. I make performances, installations, writing and curatorial projects centred on embodied knowledges, ceremonial-political structures, language renewal and faʻafafine-faʻatama roles in precolonial and liberated kinship and semiotic structures.
Je suis passionné.e par les langues, la bonne cuisine et le bon vin, l'océan, la forêt, la science-fiction, les clubs queer et les futurités autochtones. Je suis artiste, commissaire et chercheur.e australien.ne d’origines samoane, persane, chinoise entre autres, vivant et travaillant entre Tiohtià:ke/Mooniyaang et Mparntwe. J'ai obtenu mon doctorat en histoire intellectuelle et esthétique (pratique commissariale) du Grand Océan à l'université de Monash. Ma pratique de recherche-création se concentre sur les archives mondiales d'images en mouvement autochtones et les pratiques de performance (publications, expositions et projets artistiques) fortement représentatives des langues autochtones renouvelées, du temps circulaire, de la politique de l'eau, et du désir et de la sensualité, des Amériques et du Grand Océan. Je réalise des performances, des installations, des projets d'écriture et de commissariat centrés sur les savoirs incarnés, les structures cérémonielles et politiques, le renouvellement des langues et des rôles des personnes faʻafafine-faʻatama dans la parenté et les structures sémiotiques précoloniales et libérées.
1
2
3
4
5
6
Faʻamanatu fanua
1. Approaching the forest on family lands in Afiomalu, ʻUpolu island, Sāmoan archipelago - À l'approche de la forêt sur nos terres familiales à Afiomalu sur l'île de ʻUpolu dans lʻarchipel des Samoa
2. A small taro patch - Une petite tarodière
3. Lau tī used for healing - Lau tī employées dans la guérison
4. Behind Grandma's house in Papauta - À l'arrière de la maison de grand-mère à Papauta
5. My cousin Naomi Lunaʻi-Palu dancing as a taupou a few years ago - Ma cousine Naomi Lunaʻi-Palu représentant la taupou il y a quelques années
6. My late grandmother Manō Nātia Faʻaseʻe Tautua from the villages of Siʻumu and Leulumoega - Ma feu grand-mère Manō Nātia Faʻaseʻe Tautua originaire des villages de Siʻumu et de Leulumoega
1
2
3
4
5
6
7
8
ʻO tātou tagata folau
1-5. Léuli Eshrāghi, tagatanuʻu (2019), Sharjah Biennial 14 Beyond the Echo Chamber - Image Sharjah Art Foundation
6-8. Léuli Eshrāghi, tagatanuʻu (2019), Watch This Space Mparntwe - Image Zoya Godoroja-Prieckaerts
1
2
3
4
5
The body as collective desire - Le corps comme désir collectif
1. Léuli Eshrāghi, Kiarash Zangeneh (série Merri Yaluk series) (2014)
2. Léuli Eshrāghi, Artur Brotolaras (série Merri Yaluk series) (2014)
3. Léuli Eshrāghi, Léuli Eshrāghi (série Merri Yaluk series) (2014)
4. Léuli Eshrāghi, re(cul)naissance (2020), NIRIN 22nd Biennale of Sydney, installation detail | re(cul)naissance, NIRIN 22e Biennale de Sydney, détail de l'installation - Image Jessica Maurer for Biennale of Sydney
5. Experimenting with garden verbena | Expérimentation avec la verveine du jardin (2017)
1
2
3
4
5
Diaspora feels - Sentiments de diaspora
1. Stuart Miller, Léuli Eshrāghi (2020)
2. Léuli Eshrāghi, re(cul)naissance (2020), NIRIN 22nd Biennale of Sydney, installation detail | re(cul)naissance, NIRIN 22e Biennale de Sydney, détail de l'installation - Image Jessica Maurer for Biennale of Sydney
3. Atong Atem, Aunty Sana Balai et Léuli Eshrāghi in the tropical greenhouse | Tantine Sana Balaï et Léuli Eshrāghi dans la serre tropicale (2016)
4. Léuli Eshrāghi, Lukautim Solwara (Look out for the ocean), Asia Pacific Triennial of Performing Arts, Next Wave, Arts House, ACCA (2017)
5. Danica Naccarella, ways salmon on Léuli Eshrāghi empreint.e de ways saumon (2017)
1
2
3
4
5
6
ʻO gafa faʻaleaganuʻu
1, 3, 5. Léuli Eshrāghi, re(cul)naissance (2020), NIRIN 22nd Biennale of Sydney, installation detail | re(cul)naissance, NIRIN 22e Biennale de Sydney, détail de l'installation - Image Jessica Maurer for Biennale of Sydney
2. Léuli Eshrāghi, Ua maliu le tinā matua o le ʻaiga, Manō Nātia Faʻaseʻe Tautua (2017)
4. Léuli Eshrāghi, Jason, Tinā ma aʻu (2017)
6. My first artist talk hosted by Yuki Kihara during my first international residency with Tautai Trust (2015) - Ma première causerie d'artiste invité.e par Yuki Kihara durant ma première résidence internationale au Tautai Trust (2015)
07 Jun - 13 Jun 2021
Unbound Collective
31 May - 06 Jun 2021
OLC Art Collective
24 May - 30 May 2021
Naomi Hobson
17 May - 23 May 2021
Adrft Lab
10 May - 16 May 2021
Pat Brassington
03 May - 09 May 2021
Eddie Abd
26 Apr - 02 May 2021
Loren Kronemyer
19 Apr - 25 Apr 2021
Guo Jian
12 Apr - 18 Apr 2021
Kenny Pittock
05 Apr - 11 Apr 2021
Jannawi Dance Clan
29 Mar - 04 Apr 2021
Gillian Kayrooz
22 Mar - 28 Mar 2021
Nathan Beard
15 Mar - 21 Mar 2021
Pilar Mata Dupont
08 Mar - 14 Mar 2021
Michael Cook
01 Mar - 07 Mar 2021
Seini F Taumoepeau
22 Feb - 28 Feb 2021
Dani Marti
15 Feb - 21 Feb 2021
Lill Colgan & Sab D'Souza
08 Feb - 14 Feb 2021
Chris Yee
01 Feb - 07 Feb 2021
Rochelle Haley
25 Jan - 31 Jan 2021
Karrabing Film Collective
18 Jan - 24 Jan 2021
Nici Cumpston
11 Jan - 17 Jan 2021
Johnathon World Peace Bush
07 Dec - 13 Dec 2020
Aphids
30 Nov - 06 Dec 2020
Raquel Ormella
23 Nov - 29 Nov 2020
Léuli Eshrāghi
16 Nov - 22 Nov 2020
Rolande Souliere
09 Nov - 15 Nov 2020
TV Moore
02 Nov - 08 Nov 2020
Gutiŋarra Yunupiŋu
26 Oct - 01 Nov 2020
Ivey Wawn
19 Oct - 25 Oct 2020
Naomi Blacklock
12 Oct - 18 Oct 2020
Sancintya Mohini Simpson
05 Oct - 11 Oct 2020
Yhonnie Scarce
28 Sep - 04 Oct 2020
Ruha Fifita
21 Sep - 27 Sep 2020
Kaylene Whiskey
14 Sep - 20 Sep 2020
Adam Linder
07 Sep - 13 Sep 2020
Archie Barry
31 Aug - 06 Sep 2020
Min Wong
24 Aug - 30 Aug 2020
Hayley Millar-Baker
17 Aug - 23 Aug 2020
Erin Coates
10 Aug - 16 Aug 2020
Diego Bonetto
03 Aug - 09 Aug 2020
Tyza Hart
27 Jul - 02 Aug 2020
Larissa Hjorth
20 Jul - 26 Jul 2020
Louise Zhang
13 Jul - 19 Jul 2020
Henri Papin (Meijers & Walsh)
06 Jul - 12 Jul 2020
Stelarc
29 Jun - 05 Jul 2020
Rainbow Chan
22 Jun - 28 Jun 2020
Jason Phu
15 Jun - 21 Jun 2020
Abdul Abdullah
08 Jun - 14 Jun 2020
Patricia Piccinini
01 Jun - 07 Jun 2020
Brook Andrew
25 May - 31 May 2020
Radha
18 May - 24 May 2020
James Tylor